मārkaṇḍeya-ukta yuddha-vyūha-pratyavyūhaḥ
Battle Formations and Countermeasures in the Rāmopākhyāna
यस्या हि कृष्णौ पदवीं चरेतां समास्थितावेकरथे समेतौ । इन्द्रोडपि तां नापहरेत् कथंचि- न्मनुष्यमात्र: कृपण: कुतोडन्य:,एक रथपर बैठे हुए भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुन साथ होकर जिसकी खोजमें निकलेंगे, उस द्रौपदीको देवराज इन्द्र भी किसी तरह हरकर नहीं ले जा सकते। फिर दूसरे किसी दीन-हीन मनुष्यकी तो बिसात ही क्या है?
yasyā hi kṛṣṇau padavīṃ caretāṃ samāsthitāv ekarathe sametau | indro 'pi tāṃ nāpaharet kathaṃcin manuṣyamātraḥ kṛpaṇaḥ kuto 'nyaḥ ||
阇耶陀罗说道:“若两位‘黑天’——黑天克里希那与阿周那——同乘一车,齐心踏上追寻她的道路,那么即便因陀罗也绝无可能将德劳帕蒂掳走。既如此,区区别的凡人——卑微而无力——又怎敢妄想?”
जयद्रथ उवाच
Adharma such as abducting a protected woman invites inevitable retribution; true strength lies with righteous allies, and even divine power is portrayed as unable to override the moral and martial protection embodied by Kṛṣṇa and Arjuna.
Jayadratha reflects on the futility of taking Draupadī when Kṛṣṇa and Arjuna are united in pursuit; he emphasizes their unmatched capability, implying that no ordinary man can succeed against them.