Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

दान्त: शमपर: शश्वत्‌ परिक्लेशं न विन्दति । न च तप्यति दान्तात्मा दृष्टवा परगतां श्रियम्‌,“जो सदा अपनी इन्द्रियोंकों संयममें रखकर मनका निग्रह करता है, उसे कभी क्लेशका सामना नहीं करना पड़ता। जिसने अपने मनको वशमें कर लिया है, वह दूसरोंकी सम्पत्तिको देखकर संतप्त नहीं होता है”

dāntaḥ śamaparaḥ śaśvat parikleśaṃ na vindati | na ca tapyati dāntātmā dṛṣṭvā paragatāṃ śriyam ||

毗舍波耶那说道:“自制而乐于内在寂静者,不会屡屡陷入忧苦;降伏其心者,见他人昌盛亦不为嫉妒之火所灼。”

दान्तःself-controlled (restrained)
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
शमपरःdevoted to mental calm/restraint
शमपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशमपर
FormMasculine, Nominative, Singular
शश्वत्always
शश्वत्:
TypeIndeclinable
Rootशश्वत्
परिक्लेशम्affliction, distress
परिक्लेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिक्लेश
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विन्दतिfinds, meets, experiences
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तप्यतिis pained, grieves, is distressed
तप्यति:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
दान्तात्माone whose self/mind is restrained
दान्तात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदान्तात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Active
परगताम्gone to another; belonging to another
परगताम्:
TypeAdjective
Rootपरगत
FormFeminine, Accusative, Singular
श्रियम्prosperity, wealth, fortune
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Sense-restraint (dama) and mental tranquility (śama) protect a person from recurring distress; mastery of the mind prevents envy and inner burning when witnessing others’ wealth.

Vaiśampāyana delivers a didactic statement within the Vana Parva’s moral instruction, emphasizing the ethical ideal of inner discipline as the basis for freedom from suffering and jealousy.