Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

जयद्रथविमोचन–पलायनवृत्तान्तः

Recovery of Draupadī and Jayadratha’s flight

स भवान्‌ धृतराष्ट्र तं गान्धारीं च यशस्विनीम्‌ । पश्य कर्ण महेष्वास अदितिं वज्रभूद्‌ यथा,“महाधनुर्धर कर्ण! अब तुम मेरे पूज्य पिता धृतराष्ट्र तथा यशस्विनी माता गान्धारीका उसी प्रकार दर्शन करो, जैसे वज्रधारी इन्द्र माता अदितिका दर्शन करते हैं!

sa bhavān dhṛtarāṣṭra taṃ gāndhārīṃ ca yaśasvinīm | paśya karṇa maheṣvāsa aditiṃ vajrabhūd yathā ||

毗舍摩波耶那说道:“噢,迦尔那,大弓手啊!如今当瞻礼我所敬奉的父亲持国王(Dhṛtarāṣṭra)与声名卓著的母亲甘陀梨(Gāndhārī)——正如执金刚雷霆的因陀罗恭敬觐见其母阿底提(Aditi)一般。”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रO Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्र:
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
गान्धारीम्Gāndhārī
गान्धारीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्विनीम्glorious, renowned
यशस्विनीम्:
TypeAdjective
Rootयशस्विनी
FormFeminine, Accusative, Singular
पश्यsee; behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कर्णO Karṇa
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
महेष्वासO great archer (lit. one having a great bow)
महेष्वास:
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Vocative, Singular
अदितिम्Aditi
अदितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदिति
FormFeminine, Accusative, Singular
वज्रभूत्the vajra-bearer (Indra)
वज्रभूत्:
Karta
TypeNoun
Rootवज्रभूत्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
K
Karṇa
A
Aditi
I
Indra (Vajrabhṛt)

Educational Q&A

The verse upholds dharma through reverence: even a celebrated warrior should honor elders and parents of the royal house, taking Indra’s respectful approach to Aditi as an ethical exemplar.

The speaker directs Karṇa to go and behold (pay respects to) Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī, using a divine analogy—Indra visiting Aditi—to emphasize proper conduct and deference.