Draupadī’s Identification of the Pāṇḍavas and the Onset of the Chariot Engagement (द्रौपदी-पाण्डव-परिचयः)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १६ श्लोक मिलाकर कुल ५३ ६ “लोक हैं) ८५+# ५० (7) पल अभ> त्रिपज्चाशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: भीष्मका कर्णकी निन्दा करते हुए दुर्योधनको पाण्डवोंसे संधि करनेका परामर्श देना, कर्णके क्षोभपूर्ण वचन और दिग्विजयके लिये प्रस्थान जनमेजय उवाच वसमानेषु पार्थेषु वने तस्मिन् महात्मसु । धार्तराष्ट्रा महेष्वासा: किमकुर्वत सत्तमा:,जनमेजय बोले--मुने! जब महात्मा पाण्डव उस वनमें निवास करते थे, उन दिनों महान् धनुर्धर नरश्रेष्ठ धृतराष्ट्र-पुत्रोंने क्या किया? इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपववके अन्तर्गत घोषयात्रापर्वमें कर्णदिग्विजयविषयक दो यौ तिरपनवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २५३ ॥/ ऑरड.2 23. () हि ० मु चतुष्पञ्चाशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: कर्णके द्वारा सारी पृथ्वीपर दिग्विजय और हस्तिनापुरमें उसका सत्कार वैशम्पायन उवाच ततः कर्णो महेष्वासो बलेन महता वृतः । द्रुपदस्य पुरं रम्यं रुरोध भरतर्षभ
janamejaya uvāca
vasamāneṣu pārtheṣu vane tasmin mahātmasu |
dhārtarāṣṭrā maheṣvāsāḥ kim akurvata sattamāḥ ||
阇那梅阇耶问道:“圣者啊,当普利塔之高魂诸子居于那片林中之时,持国之子们——那些最上之人、伟大的弓手——当时做了什么?”
जनमेजय उवाच
The verse models dhārmic inquiry: a ruler (Janamejaya) seeks a clear account of actions taken during the Pāṇḍavas’ vulnerable period of exile, highlighting that ethical evaluation in the epic depends on understanding conduct in context—especially how power is used when opponents are disadvantaged.
Janamejaya asks the narrator-sage to describe what the Kauravas did while the Pāṇḍavas were living in the forest. This question functions as a transition into the next sequence of events centered on Kaurava initiatives during the exile period.