उत्सृज्यध्वं महावीर्यान् धृतराष्ट्रसुतानिमान् । दारांश्नैषां विमुज्चध्वं धर्मराजस्य शासनात्
utsṛjya-dhvaṁ mahāvīryān dhṛtarāṣṭra-sutān imān | dārān eṣāṁ vimucadhvaṁ dharmarājasya śāsanāt ||
毗湿摩波耶那说道:“放了这些持国之子——皆是勇力非凡之士。并且遵从法王之命,也将他们的妻室一并释放。”
वैशम्पायन उवाच
Even amid conflict, dharma requires restraint and compassion: captives are to be released, and women are not to be treated as spoils but protected and freed, especially under a righteous king’s command.
Vaiśampāyana reports an order issued under Dharmarāja (Yudhiṣṭhira): the sons of Dhṛtarāṣṭra are to be released, and their wives are also to be set free, emphasizing lawful conduct and humane treatment.