Ritual Acclamation at Hastināpura and Karṇa’s Vow Concerning Arjuna (राजकीय स्तुति-प्रसङ्गः कर्णप्रतिज्ञा च)
सैनिका ऊचु: प्रियदर्शी महाबाहुर्धातराष्ट्री महाबल: । गन्धर्वर्हियते राजा पार्थास्तमनुधावत
sainikā ūcuḥ: priyadarśī mahābāhur dhārtarāṣṭrī mahābalaḥ | gandharvair hriyate rājā pārthās tam anudhāvata ||
士兵们说道:“那位达尔塔罗湿多罗的王子——容貌俊美、臂力雄强、威势无比的我王——正被乾闼婆掳去!噢,普利塔之子们,快追赶他们!”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in crisis: when a ruler or ally is seized, warriors are expected to respond swiftly and decisively. It also frames honor and responsibility as communal—soldiers appeal to the Pāṇḍavas to act, implying that courage and protection of the vulnerable are ethical imperatives even amid rivalry.
The troops announce that a powerful Dhārtarāṣṭra prince (a Kaurava leader) is being abducted by Gandharvas and urgently call upon the Pāṇḍavas (Pārthas) to chase the abductors. The scene sets up a pursuit/rescue action within the forest narrative of the Vana Parva.