शतमश्वसहस्राणि दशनागायुतानि च । युधिष्ठिरस्यानुयात्रमिन्द्रप्रस्थनिवासिन:,“जिन दिनों महाराज युधिष्छिर इन्द्रप्रस्थमें रहकर इस पृथ्वीका पालन करते थे, उस समय प्रत्येक यात्रामें उनके साथ एक लाख घोड़े और एक लाख हाथी चलते थे। मैं ही उनकी गणना करती, आवश्यक वस्तुएँ देती और उनकी आवश्यकताएँ सुनती थी
śatam aśva-sahasrāṇi daśa nāga-ayutāni ca | yudhiṣṭhirasya anuyātram indraprastha-nivāsinaḥ ||
毗湿摩波耶那说道:“十万匹马,又有一万头象,常随尤狄湿提罗出巡;居于因陀罗城者皆在其行列之后随从。”此偈描绘正法之王权的规模:富庶与秩序,环拱于为民众所承认的君主周围。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the outward signs of a dharmic ruler’s stability—organized wealth, disciplined followers, and public support—suggesting that righteous governance naturally attracts prosperity and orderly social participation.
Vaiśampāyana describes the grandeur of Yudhiṣṭhira’s royal journeys from Indraprastha, emphasizing the immense number of horses and elephants that accompanied him as part of his retinue.