Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
पृष्ठतोडनुययौ यान्तं वरदं वृषभध्वजम् । देवताओंसहित इन्द्र भी ऐरावत हाथीपर आरूढ़ हो (भद्रवटको) जाते हुए वरदायक भगवान् वृषभध्वजके पीछे-पीछे चल रहे थे
pṛṣṭhato 'nuyayau yāntaṃ varadaṃ vṛṣabhadhvajam | devatābhiḥ sahita indro 'pi airāvata-hastipar ārūḍhaḥ (bhadravaṭakaṃ) gataḥ—varadāyakaṃ bhagavantaṃ vṛṣabhadhvajaṃ pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ anvagacchat |
马尔坎德耶说道:“当那赐福之主、旗帜绘有神牛之徽的弗利沙婆陀伐阇(Vṛṣabhadhvaja)继续前行时,因陀罗亦与诸天同来,乘坐爱罗婆多(Airāvata)神象,随侍其后,同行前往婆陀罗伐吒迦(Bhadravaṭaka)。”
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights humility and proper reverence: even Indra, lord of the gods, follows the boon-giving Vṛṣabhadhvaja (Śiva), implying that true greatness is recognized by honoring the highest source of grace and righteousness.
As Śiva (the bull-bannered, boon-giving lord) proceeds toward Bhadravaṭaka, Indra—mounted on Airāvata and accompanied by other gods—walks behind him in attendance, emphasizing Śiva’s preeminence in that moment.