Kaurava Court Hears of the Pāṇḍavas’ Forest Hardship (वैचित्रवीर्यवंशीयस्य राज्ञः करुणाविचारः)
सदैवावां भगिन्यौ तु सखीभि: सह मानसम् | आगच्छावेह रत्यर्थमनुज्ञाप्य प्रजापतिम्,हम दोनों बहिनें अपनी सखियोंके साथ प्रजापतिकी आज्ञा लेकर सदा क्रीडाविहारके लिये इस मानस पर्वतपर आया करती थीं
sadaivāvāṃ bhaginayau tu sakhībhiḥ saha mānasam | āgacchāveha ratyartham anujñāpya prajāpatiṃ ||
尤提希提罗说道:“我与姊妹二人,常与女伴同行,先得生主(Prajāpati)许可,方来此摩那萨山(Mānasaparvata)游嬉取乐。”
युधिषछ्िर उवाच
Even in matters of enjoyment, one should act with restraint and propriety—seeking rightful permission and honoring established authority (a dharmic model of regulated pleasure rather than impulsive indulgence).
The speaker recounts a customary visit: two sisters, with their companions, regularly come to the Mānas region for recreation, emphasizing that they do so only after receiving Prajāpati’s consent.