Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father

तस्मिन्‌ विनिहते वीरे दानवास्त्रस्तचेतस: । हाहाभूता दिशो जम्मुरदिता मम सायकै:,वीर शाल्वके मारे जानेपर दानवोंके मनमें भय समा गया। वे मेरे बाणोंसे पीड़ित हो हाहाकार करते हुए सब दिशाओंमें भाग गये

tasmin vinihate vīre dānavāstrasta-cetasaḥ | hāhā-bhūtā diśo jagmur aditā mama sāyakaiḥ ||

当那位勇士沙尔瓦被诛杀后,达那婆(Dānavas)心神震惧,恐怖攫住了他们。被我的箭矢折磨,他们呼号“哈!哈!”并向四方溃逃。

तस्मिन्in that (situation/person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
विनिहतेwhen (he) was slain
विनिहते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-नि-हन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Past passive participle (क्त)
वीरेin/when the hero
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
दानवाःthe demons (Danavas)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रस्तचेतसःhaving frightened minds; panic-stricken
त्रस्तचेतसः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रस्त-चेतस्
FormMasculine, Nominative, Plural
हाहाभूताःcrying 'hā hā'; wailing
हाहाभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहाहा-भूत
FormMasculine, Nominative, Plural
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
जग्मुःwent; fled
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
अदिताःtormented; afflicted
अदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअदित
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सायकैःby arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
D
Dānavas
A
arrows (sāyaka)