Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)
स्त्री बोली--विद्वत्! क्षमा करें। मेरे लिये सबसे बड़े देवता पति हैं। वे भूखे और थके हुए घरपर आये थे। (उन्हें छोड़कर कैसे आती?) उन्हींकी सेवामें लग गयी ।। ब्राह्मण उवाच ब्राह्मणा न गरीयांसो गरीयांस्ते पति: कृत: । गृहस्थधर्मे वर्तन्ती ब्राह्मणानवमन्यसे,तब ब्राह्मण बोला--क्या ब्राह्मण बड़े नहीं हैं; तुमने पतिको ही सबसे बड़ा बना दिया? गृहस्थधर्ममें रहकर भी तुम ब्राह्मणोंका अपमान करती हो?
brāhmaṇa uvāca—brāhmaṇā na garīyāṁso garīyāṁs te patiḥ kṛtaḥ | gṛhasthadharme vartantī brāhmaṇān avamanyase ||
婆罗门说道:“难道婆罗门不配受至高的敬礼吗?可你却把你的丈夫奉为最尊。你虽行居士之法,却对婆罗门显出轻慢。”
ब्राह्मण उवाच
The verse frames a dharmic tension: household devotion to one’s spouse versus the traditional obligation to honor Brahmins. It raises the ethical question of how a householder should balance competing claims of duty and reverence.
A Brahmin challenges a woman’s conduct, accusing her of elevating her husband above Brahmins and thereby disrespecting them, even while she claims to be acting within the householder’s code of duty.