Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

मातापितृपूजन-प्रधानधर्मः (Primacy of Filial Service) — Mārkaṇḍeya’s Account of the Vyādha’s Instruction

युधिष्ठिर! जहाँ महान्‌ असुर *धुन्धु” रहता था, वहीं आकाशमें देवताओंके विमान आदि दिखायी देने लगे ।। कुवलाश्चस्य धुन्धोश्व युद्धकौतूहलान्विता: । देवगन्धर्वसहिता: समवैक्षन्‌ महर्षय:,कुवलाश्व और धुन्धुका युद्ध देखनेके लिये उत्सुक हो देवताओं और गन्धर्वोंके साथ महर्षि भी आकर डट गये और वहाँकी सारी बातोंपर दृष्टिपात करने लगे

Yudhiṣṭhira! yatra mahān asuro dhundhur vasati sma, tatraivākāśe devatānāṃ vimānāni dṛśyante sma. Kuvalāśvaś ca Dhundhoś ca yuddha-kautūhalānvitāḥ; deva-gandharva-sahitāḥ samavaikṣan maharṣayaḥ.

马尔坎德耶说道:“噢,尤提施提罗,就在那强大的魔阿修罗敦杜栖居之地,诸神的天车在空中显现。为一睹库瓦拉什瓦王与敦杜之战,诸大圣仙与诸神、乾闼婆一同前来,伫立其间,凝神细察将要展开的一切。”

कुवलाश्वस्यof Kuvalāśva
कुवलाश्वस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुवलाश्व
FormMasculine, Genitive, Singular
धुन्धोःof Dhundhu
धुन्धोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधुन्धु
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धbattle
युद्ध:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
कौतूहलwith curiosity
कौतूहल:
Karana
TypeNoun
Rootकौतूहल
FormNeuter, Instrumental, Singular
अन्विताःendowed (with), possessed (of)
अन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
देवgods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वGandharvas
गन्धर्व:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सहिताःaccompanied (by), together with
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
समवैक्षन्they beheld, they observed
समवैक्षन्:
TypeVerb
Rootसम्-अव-ईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhundhu
K
Kuvalāśva
D
Devas
G
Gandharvas
M
Maharṣis
V
Vimānas (celestial chariots)

Educational Q&A

The verse frames righteous struggle as an event under moral and cosmic scrutiny: when a king confronts a destructive force, the outcome matters not only politically but ethically, drawing the attention of sages and divine beings who symbolize higher judgment and the maintenance of order (dharma).

Mārkaṇḍeya tells Yudhiṣṭhira that at Dhundhu’s dwelling-place, celestial vimānas appear in the sky. Gods, Gandharvas, and great sages gather, eager to watch the impending battle between King Kuvalāśva and the asura Dhundhu, and they observe the scene closely.