Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

तस्मिन्‌ देयं द्विजे दानं सर्वागमविजानता । प्रदातारं यथा55त्मानं तारयेद्‌ यः स शक्तिमान्‌,सम्पूर्ण शास्त्रोंका ज्ञाता मानव उसी ब्राह्मणको दान दे, जो दाताका तथा अपना भी संसारसागरसे उद्धार कर सके। वही शक्तिशाली ब्राह्मण है

tasmin deyaṃ dvije dānaṃ sarvāgamavijānātā | pradātāraṃ yathātmānaṃ tārayet yaḥ sa śaktimān ||

马尔坎德耶说道:“因此,真正通晓一切圣典之学者,当以布施施与那位婆罗门——其有力能使施者与自身同渡世有之海(轮回大海)。唯此等婆罗门,方可称为真正有能者。”

तस्मिन्in that (case/condition)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
देयम्to be given / should be given
देयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदा (देय-)
Formneuter, nominative, singular
द्विजेto a twice-born (brahmin)
द्विजे:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विज
Formmasculine, dative, singular
दानम्gift/charity (act of giving)
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
Formneuter, nominative, singular
सर्वागमविजानताby one who knows all scriptures/traditions
सर्वागमविजानता:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व-आगम-विजानत्
Formmasculine, instrumental, singular
प्रदातारम्the giver (donor)
प्रदातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदातृ
Formmasculine, accusative, singular
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, accusative, singular
तारयेत्should ferry across / should save
तारयेत्:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
Formoptative (vidhiling), 3rd, singular, parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
शक्तिमान्capable / powerful
शक्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्तिमत्
Formmasculine, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
brāhmaṇa (dvija)
D
donor (pradātṛ)

Educational Q&A

Charity should be directed with discernment: the worthiest recipient is the spiritually capable brāhmaṇa whose wisdom and conduct can benefit both himself and the donor—symbolically ‘ferrying’ them across saṃsāra.

Mārkaṇḍeya is instructing his listeners on the proper object of dāna, defining the ‘powerful’ brāhmaṇa not by status alone but by the capacity to guide and uplift, thereby making the gift ethically and spiritually fruitful.