Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati

Chapter 20

ते हयांश्व॒ रथं चैव तदा दारुकमेव च | छादयामासुरसुरास्तैर्बाणैर्मर्म भेदिभि:,उस समय उन असुरोंने अपने मर्मवेधी बाणोंद्वारा मेरे घोड़ोंको, रथको और दारुकको भी ढक दिया

te hayāṁś ca rathaṁ caiva tadā dārukam eva ca | chādayāmāsur asurās tair bāṇair marma-bhedibhiḥ ||

当时那些阿修罗以能贯穿要害(marmas,生命要点)的利箭密如骤雨倾射,以至我的战马、我的战车,乃至达鲁迦(Dāruka)都被箭矢完全遮蔽。

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
दारुकम्Daruka (the charioteer)
दारुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootदारुक
FormMasculine, Accusative, Singular
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
छादयामासुःthey covered/veiled
छादयामासुः:
TypeVerb
Rootछाद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
असुराःthe Asuras/demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
तैःwith those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
मर्मभेदिभिःpiercing vital spots
मर्मभेदिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootमर्मभेदिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वासुदेव उवाच

A
Asuras
V
Vāsudeva
D
Dāruka
H
horses
C
chariot
A
arrows
M
marma (vital points)