ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः
Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction
त्यजेत संचयांस्तस्मात्तज्जान् क्लेशान् सहेत च | न हि संचयवान् कश्रिद् दृश्यते निरुपद्रव: । अतश्न धार्मिकै: पुंभिरनीहार्थ: प्रशस्पते,“इसलिये धन-संग्रहका त्याग करे और उसके त्यागसे जो क्लेश हो, उसे धैर्यपूर्वक सह ले। जिनके पास धनका संग्रह है, ऐसा कोई भी मनुष्य उपद्रवरहित नहीं देखा जाता। अतः धर्मात्मा पुरुष उसी धनकी प्रशंसा करते हैं जो दैवेच्छासे न्यायपूर्वक स्वतः प्राप्त हो गया हो
tyajet sañcayāṁs tasmāt taj-jān kleśān saheta ca | na hi sañcayavān kaścid dṛśyate nirupadravaḥ | ataś ca dhārmikaiḥ puṁbhir anīhārthaḥ praśasyate |
因此应当舍弃囤积财物,并以忍耐承受因舍弃而生的诸般艰辛。因为从未见有积藏丰厚之人而能无患无扰。故而持法之士称许那种不以攫取为生的生计——财富依时自来,合乎正理与天命。
वैशम्पायन उवाच
Hoarding (sañcaya) inevitably brings anxiety and danger; therefore one should renounce accumulation, endure the discomfort of letting go, and value a righteous, non-grasping livelihood—accepting what comes justly and naturally rather than pursuing excess.
Vaiśampāyana, in his ongoing narration, states a general ethical maxim: accumulated wealth makes one vulnerable to troubles, so dhārmic people commend contentment and a life without acquisitive striving.