Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
अमरावतिसंकाशं तत् पुरं कामगं महत् अहमस्त्रैरबहुविधै: प्रत्यगृह्लं परंतप,परंतप! इच्छानुसार विचरनेवाला वह विशाल नगर अमरावतीके ही तुल्य था; परंतु मैंने नाना प्रकारके अस्त्रों द्वारा उसे सब ओरसे रोक लिया
Arjuna uvāca: amarāvatī-saṅkāśaṃ tat puraṃ kāma-gaṃ mahat; aham astrair bahu-vidhaiḥ pratyagṛhṇaṃ parantapa.
阿周那说道:“那座随意而行的巨城,光耀如同阿摩罗伐底。然而,噢,焚敌者啊,我以多种兵器从四面合围,将其行止尽皆遏住。”
अजुन उवाच
Power and brilliance (a city like Amarāvatī, moving at will) are not inherently righteous; they must be governed. Arjuna’s act of restraining it with disciplined use of astras highlights controlled strength—force applied with purpose to prevent unchecked, potentially harmful freedom.
Arjuna describes encountering a vast, radiant city capable of moving wherever it wished. He says he surrounded and immobilized it from all directions using various astras, effectively stopping its motion and bringing the situation under his command.