निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
व्युषितो रजनीं चाहं कृत्वा पौर्वाह्निकी: क्रिया: । अपश्यं त॑ द्विजश्रेष्ठं दृष्टवानस्मि यं पुरा,सबेरा होनेपर पूर्वाह्लकालकी क्रिया पूरी करके मैंने पुनः उन्हीं श्रेष्ठ ब्राह्मणको अपने समक्ष पाया, जिनका दर्शन मुझे पहले भी हो चुका था
vyuṣito rajanīṃ cāhaṃ kṛtvā paurvāhṇikīḥ kriyāḥ | apaśyaṃ taṃ dvijaśreṣṭhaṃ dṛṣṭavān asmi yaṃ purā ||
夜已过去,我完成清晨的仪式之后,又见到了那位最尊贵的婆罗门——正是我先前曾得一见的那一位。
अजुन उवाच
The verse foregrounds dharma through daily discipline: even amid forest life and uncertainty, Arjuna completes the prescribed morning observances before engaging with events. It implies that ethical steadiness is sustained by regular duties (nitya-karma) and reverence toward the learned.
After the night ends, Arjuna performs his morning rites and then sees again the same eminent Brahmin whom he had encountered earlier, indicating a renewed meeting that will likely lead to further instruction, testing, or guidance.