Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
स मामपृच्छत् कौन्तेय क्वासि गन्ता ब्रवीहि मे । तस्मा अवितथं सर्वमन्रुवं कुरुनन्दन,उन्होंने मुझसे कहा--“कुन्तीनन्दन! कहाँ जाते हो? मुझे ठीक-ठीक बताओ।” तब मैंने उनसे सब कुछ सच-सच बता दिया
sa mām apṛcchat kaunteya kvāsi gantā bravīhi me | tasmā avitathaṁ sarvam anruvaṁ kurunandana ||
他问我:“噢,昆蒂之子,你要往哪里去?明明白白告诉我。”于是,噢,俱卢族的欢欣者,我不加歪曲,如实作答,将一切原原本本地尽数告知。
अजुन उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) in speech: when questioned directly, one should answer accurately and without deceit, preserving integrity even in uncertain or risky circumstances.
A person confronts Arjuna and asks where he is going, demanding a clear answer. Arjuna responds by telling the full truth, presenting himself as committed to honest disclosure.