Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā
Indraloka-gamana
असोौ सागरपर्यन्तां भूमिमावृत्य तिष्ठति । शैलराजो महाराज मन्दरो5ति विराजते,“महाराज! वह पर्वतराज मन्दराचल प्रकाशित हो रहा है, जो समुद्रतककी भूमिको घेरकर खड़ा है
asau sāgaraparyantāṃ bhūmim āvṛtya tiṣṭhati | śailarājo mahārāja mandaro 'ti virājate ||
毗舍波耶那说:“大王啊,那山中之王——曼陀罗山——屹立于彼,仿佛环抱大地直至海涯,辉耀着庄严的光彩。”
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily conveys reverence for vast natural and sacred landmarks, using cosmic-scale imagery to evoke humility and awe—an ethical mood that supports attentive listening and respect for the world’s grandeur within the epic’s moral universe.
Vaiśampāyana, narrating to the king, points out or describes the mountain Mandara as a preeminent peak, standing magnificently as though it spans the land up to the ocean, emphasizing its extraordinary presence.