Jaṭāsura-praveśa, Draupadī-apaharaṇa, and Jaṭāsura-vadha (जटासुरप्रवेशः द्रौपद्यपहरणं च जटासुरवधः)
आक्रीडं राजराजस्य कुबेरस्य महात्मन: । गन्धर्वैरप्सरोभिश्व देवैश्व परमार्चिताम्,वह सरोवर राजाधिराज महाबुद्धिमान् कुबेरका क्रीडास्थल था। गन्धर्व, अप्सरा और देवता भी उसकी बड़ी प्रशंसा करते थे
Vaiśampāyana uvāca |
ākrīḍaṁ rājarājasya kuberasya mahātmanaḥ |
gandharvair apsarobhiś ca devaiś ca paramārcitām ||
毗湿摩波耶那说道:此处乃大心的俱毗罗——万王之王——的华美游乐之地;乾闼婆、阿普萨罗,乃至诸天,都以至高的敬意称颂此境。
वैशम्पायन उवाच
True greatness is shown not merely by possession of wealth or pleasure, but by the honor it commands through merit and rightful order; prosperity is portrayed as something revered when aligned with dharmic stature, inviting disciplined enjoyment rather than excess.
The narrator describes Kubera’s exalted recreation-ground, emphasizing its celestial prestige—so renowned that Gandharvas, Apsarases, and the gods themselves praise and honor it—setting the scene for a wondrous, otherworldly locale within the forest-journey narrative.