Bhīma’s Entry into Kubera’s Nalinī and the Taking of Saugandhika Lotuses (सौगन्धिकोत्पल-ग्रहणम्)
/ हि आय न हुक मपटआ आ्ा८् एकपज्चाशर्दाधकशततमो< ध्याय: श्रीहनुमानजीका भीमसेनको आश्वासन और विदा देकर अन्तर्धान होना वैशम्पायन उवाच ततः संहृत्य विपुलं तद् वपु: कामतः कृतम् । भीमसेन पुनर्दोर्भ्या पर्यष्वजत वानर:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर अपनी इच्छासे बढ़ाये हुए उस विशाल शरीरका उपसंहार कर वानरराज हनुमानजीने अपनी दोनों भुजाओंद्वारा भीमसेनको हृदयसे लगा लिया
Vaiśampāyana uvāca: tataḥ saṁhṛtya vipulaṁ tad vapuḥ kāmataḥ kṛtam | bhīmasenaḥ punar dorbhyāṁ paryaṣvajata vānaraḥ ||
毗湿摩耶那说道:噢,阇那弥阇耶!随后,猴族之主哈奴曼收回了他随意显现的那巨大身形,又以双臂再度拥抱毗摩塞那,将他深情地紧紧揽在怀中。
वैशम्पायन उवाच
Power should be governed by self-control and dharma: Hanumān’s deliberate contraction of his immense form and his affectionate embrace model restraint, humility, and the proper use of strength in service of righteous purpose and familial duty.
After displaying an immense form, Hanumān withdraws it at will and then embraces Bhīma with both arms—an act of reassurance and blessing before taking leave, underscoring their kinship as sons of Vāyu and strengthening Bhīma’s resolve.