Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्

एतावदिह शक्तस्त्वं द्रष्ट रूप॑ं ममानघ । वर्धेडहं चाप्पतो भूयो यावन्मे मनसि स्थितम्‌ | भीमशशत्रुषु चात्यर्थ वर्धते मूर्तिरोजसा,“अनघ! तुम यहाँ मेरे इतने ही बड़े रूपको देख सकते हो, परंतु मैं इससे भी बड़ा हो सकता हूँ। मेरे मनमें जितने बड़े स्वरूपकी भावना होती है, उतना ही मैं बढ़ सकता हूँ। भयानक शशत्रुओंके समीप मेरी मूर्ति अत्यन्त ओजके साथ बढ़ती है”

etāvad iha śaktas tvaṃ draṣṭuṃ rūpaṃ mamānagha | vardhe 'haṃ cāpy ato bhūyo yāvan me manasi sthitam | bhīmaśaśatruṣu cātyarthaṃ vardhate mūrtir ojasā ||

毗舍婆耶那曰:“无垢者啊,在此你所能见的,只是我形体的这一分而已。然而我还能更为扩展:我心中所念之形有多广大,我便能增长至多广大。且当可怖之敌逼近时,我这具现身将以无比威势猛然膨胀,充满压倒性的精力。”

एतावत्this much, so much
एतावत्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतावत्
FormNeuter, Accusative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
शक्तःable, capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
वर्धेI grow, I increase
वर्धे:
Karta
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतःthereafter, beyond this
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
भूयःmore, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
यावत्as much as, to the extent that
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
मेof me, my
मे:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितम्standing, present, fixed
स्थितम्:
TypeAdjective
Rootस्था
FormNeuter, Nominative, Singular
भीमेषुamong/near the terrible (ones)
भीमेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभीम
FormMasculine, Locative, Plural
शत्रुषुamong enemies
शत्रुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्यर्थम्excessively, very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थ
वर्धतेgrows, increases
वर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
मूर्तिःform, embodiment
मूर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootमूर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
ओजसाby/with vigor, power
ओजसा:
Karana
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
anagha (addressed person, unspecified in the verse)
Ś
śatru (enemies)

Educational Q&A

The verse emphasizes the idea of expandable potency: a being’s manifested form and strength can increase according to inner resolve (manas) and the demands of protection, especially in the presence of hostile forces.

A speaker (reported by Vaiśaṃpāyana) describes his form as something the listener can only partially perceive, while asserting the capacity to grow far larger—particularly when confronting fearsome enemies, where his manifestation intensifies with ojas (vital, heroic energy).