Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्

सद्रुमं कदलीषण्डं छादयन्नमितद्युति: । गिरेश्लोच्छूयमाक्रम्य तस्थौ तत्र च वानर:,उन्होंने अपने भाईका प्रिय करनेकी इच्छासे अत्यन्त विशाल शरीर धारण किया। उनका शरीर लंबाई, चौड़ाई और ऊँचाईमें बहुत बड़ा हो गया। वे अमित तेजस्वी वानरवीर वृक्षोंसहित समूचे कदलीवनको आच्छादित करते हुए गन्धमादन पर्वतकी ऊँचाईको भी लाँघकर वहाँ खड़े हो गये

sadrumaṃ kadalīṣaṇḍaṃ chādayann amitadyutiḥ | gireś locchūyam ākramya tasthau tatra ca vānaraḥ ||

毗湿摩波耶那说:那位光辉无量的猿族勇士将身形扩展到极致,连同树木一并遮覆了整片蕉林。又一步跨越高山峻极之巅,便在彼处停立——只因立誓成就令兄长称心之事,以神力奉亲族之义与职责。

सद्रुमम्together with trees
सद्रुमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-द्रुम
FormNeuter, Accusative, Singular
कदलीषण्डम्a clump/grove of banana trees
कदलीषण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदली-षण्ड
FormNeuter, Accusative, Singular
छादयन्covering, overshadowing
छादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootछाद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अमितद्युति:of immeasurable radiance
अमितद्युति::
Karta
TypeAdjective
Rootअमित-द्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Genitive, Singular
उच्छ्रयम्height, elevation
उच्छ्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउच्छ्रय
FormMasculine, Accusative, Singular
आक्रम्यhaving overstepped/stridden across
आक्रम्य:
Karta
TypeVerb
Rootआ-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
तस्थौstood
तस्थौ:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
वानरःthe monkey (hero)
वानरः:
Karta
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vānara (monkey-hero)
K
kadalīṣaṇḍa (banana grove)
G
giri (mountain)
G
Gandhamādana (as per context/translation tradition)

Educational Q&A

Extraordinary power gains ethical meaning when directed toward a rightful purpose—here, strength is portrayed as disciplined capability used to fulfill a duty of loyalty and to bring benefit to one’s kin, rather than as mere display.

A radiant vānara enlarges his body to immense proportions, overshadowing a banana-grove and striding beyond the mountain’s height, then stands there—signaling a decisive, purposeful advance in the journey (traditionally connected with the Gandhamādana episode).