Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
तेन वीरेण तं हत्वा सगणं राक्षसाधमम् । आनीता स्वपुरं सीता कीर्तिश्वाख्यापिता नृूषु
tena vīreṇa taṃ hatvā sagaṇaṃ rākṣasādhamam | ānītā svapuraṃ sītā kīrtiś cākhyāpitā nṛṣu ||
毗湿摩耶那说道:那位英雄诛杀了那最卑劣的罗刹及其党羽,遂将悉多迎回本城;他的名声也在人间传扬开来。
वैशम्पायन उवाच
The verse links righteous protection and the removal of predatory harm with the restoration of social order; true fame (kīrti) arises when power is used to defend the vulnerable and re-establish what is right.
A hero kills a particularly wicked Rākṣasa along with his retinue, then brings Sītā back to his own city; afterward, his renown spreads among people.