Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
हि आय न [हुक हि 7 2 - सत्ययुगके मनुष्य आदि प्राणियोंमें दोषोंका अभाव बतलाया है, उसका यह अभिप्राय समझना चाहिये कि अधिकांशमें उनमें इन दोषोंका अभाव था। पजञज्चाशर्दाधिकशततमोब् ध्याय: श्रीहनुमानजीके द्वारा भीमसेनको अपने विशाल रूपका प्रदर्शन और चारों वर्णोके धर्मोका प्रतिपादन भीमसेन उवाच पूर्वरूपमदृष्टवा ते न यास्यामि कथंचन । यदि ते5हमनुग्राह्मो दर्शयात्मानमात्मना,भीमसेनने कहा--कपिप्रवर! मैं आपका वह पूर्वरूप देखे बिना किसी प्रकार नहीं जाऊँगा। यदि मैं आपका कृपापात्र होऊँ, तो आप स्वयं ही अपने-आपको मेरे सामने प्रकट कर दीजिये
bhīmasena uvāca | pūrvarūpam adṛṣṭvā te na yāsyāmi kathaṃcana | yadi te 'ham anugrāhyo darśayātmānam ātmanā ||
毗摩仙那说道:“噢,猿中之最!若不亲见你昔日(真实)的本相,我决不离去——无论如何都不走。若我堪受你的恩许,便请你以自身神力,亲自向我显现。”
भीमसेन उवाच
A seeker should approach the exalted with humility and sincerity; true revelation is granted by grace (anugraha) and occurs only when one is deemed fit, emphasizing devotion and ethical readiness rather than entitlement.
Bhīma addresses the foremost monkey (Hanumān) and insists he will not depart until he sees Hanumān’s original, majestic form; he requests this vision as an act of favor, asking Hanumān to reveal himself by his own power.