Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
ब्रह्मोवाच असुरेभ्यो भयं नास्ति युष्माकं कुत्रचित् क्वचित् | श्रूयतां यत्कृतेष्वेष संक्षोभो जायतेडमरा:,ब्रह्माजीने कहा--देवताओ! तुम्हें असुरोंस कभी और कोई भय नहीं है। यह जो चारों ओर क्षोभ फैल रहा है, इसका क्या कारण है? वह सुनो। वे जो सर्वव्यापी अक्षरस्वरूप श्रीमान् भगवान् नारायण हैं, उन्हींके प्रभावसे यह स्वर्गलोकमें क्षोभ प्रकट हो रहा है
brahmovāca—asurebhyo bhayaṃ nāsti yuṣmākaṃ kutracit kvacit | śrūyatāṃ yatkṛteṣveṣa saṃkṣobho jāyate ’marāḥ |
梵天说道:“诸位不死者(天神)啊,你们对阿修罗毫无所惧——无论何处,任何时刻皆然。且听这骚动缘何而起:正是那遍一切处、不可毁坏的主宰那罗延(Nārāyaṇa)之威力,使此扰动显现在天界之中。”
लोमश उवाच
The verse shifts the gods’ attention from external enemies (Asuras) to the deeper cause behind events: the supreme, all-pervading Lord Nārāyaṇa. It teaches fearlessness grounded in right understanding and recognizes divine sovereignty behind cosmic disturbances.
In Lomāśa’s narration, Brahmā addresses the gods, assuring them they need not fear the Asuras. He then explains that the agitation appearing in heaven is not due to demonic threat but arises through the power and presence of Lord Nārāyaṇa.