Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

एतस्मिन्‌ संकुले तात वर्तमाने भयंकरे | अतिभाराद्‌ वसुमती योजनानां शतं गता,तात! इस प्रकार सब प्राणियोंकी वृद्धि होनेसे जब बड़ी भयंकर अवस्था आ गयी तब अत्यन्त भारसे दबकर यह पृथ्वी सैकड़ों योजन नीचे चली गयी

etasmin saṅkule tāta vartamāne bhayaṅkare | atibhārād vasumatī yojanānāṃ śataṃ gatā ||

罗摩沙说道:“孩子啊,当这世界陷入如此纷乱而可怖的境地时,大地因承受过重的负担而不堪重压,下沉了一百由旬。”

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संकुलेconfused, crowded, tumultuous
संकुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंकुल
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तातO dear (son/father), O beloved
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
वर्तमानेwhile occurring/going on
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवृत्
Formशानच् (present active participle, आत्मनेपद-प्रयोग), Masculine/Neuter, Locative, Singular
भयंकरेterrible, fearsome
भयंकरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभयङ्कर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अतिभारात्from excessive weight
अतिभारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअतिभार
FormMasculine, Ablative, Singular
वसुमतीthe earth
वसुमती:
Karta
TypeNoun
Rootवसुमती
FormFeminine, Nominative, Singular
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
TypeNoun
Rootयोजन
FormNeuter, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun/Numeral
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
गताgone, descended
गता:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomasa
V
Vasumatī (Earth)