Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

इस प्रकार श्रीमह्ा भारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापवरमें लोगशती र्थयात्राके प्रसंगमें गन्धमादनप्रवेशविषयक एक सौ इकलीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvake antargata tīrthayātrāparvaṇi lomaharṣaṇatīrthayātrāprasange gandhamādanapraveśaviṣayaka ekaśataikacatvāriṁśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

如是,在《圣摩诃婆罗多》之《林居篇》(Vana Parva)中,尤于《朝圣篇》(Tīrtha-yātrā Parva)之内,至此圆满第一百四十一章:于罗摩诃尔沙那(Lomaharṣaṇa)所述朝圣行程之叙事中,专论入于甘达摩达那(Gandhamādana)之事。此句为章末题记(colophon),用以标示章终,并将叙事置于神圣行旅与其道德宗教之背景之中。

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner; way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमत्glorious; venerable
श्रीमत्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाभारतम्the Mahābhārata
महाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded; contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
तीर्थयात्रापर्वणिin the Tīrthayātrā-parvan (pilgrimage section)
तीर्थयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
लोकशतीर्थयात्रायाःof the (people’s) pilgrimage (context)
लोकशतीर्थयात्रायाः:
TypeNoun
Rootलोकशतीर्थयात्रा
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रसङ्गेin the context; on the occasion
प्रसङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
गन्धमादनप्रवेशविषयकःconcerning entry into Gandhamādana
गन्धमादनप्रवेशविषयकः:
TypeAdjective
Rootगन्धमादनप्रवेशविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकशतैकचत्वारिंशत्तमःone-hundred-forty-first
एकशतैकचत्वारिंशत्तमः:
TypeAdjective
Rootएकशतैकचत्वारिंशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted; finished
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

युधिछिर उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrthayātrā Parva
G
Gandhamādana
L
Lomaharṣaṇa

Educational Q&A

As a colophon, the line’s primary function is structural rather than doctrinal: it frames the pilgrimage narrative as part of a dharmic practice (tīrthayātrā), implicitly emphasizing the religious and ethical value of sacred travel, purification, and reverence for holy places.

This is the closing notice of the chapter: it states that the 141st chapter—set within Vana Parva’s pilgrimage section and concerning entry into Gandhamādana—has ended, in the context of Lomaharṣaṇa’s account of the pilgrimage.