Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dhanañjaya-viraha-śoka and the Resolve to Enter Gandhamādana (धनंजय-विरह-शोकः गन्धमादन-प्रवेश-संकल्पश्च)

शत्रोरपि प्रपन्नस्य सोडनृशंस: प्रतापवान्‌ । दाताभयस्य बीभत्सुरमितात्मा महाबल:,यदि शत्रु भी शरणमें आ जाय तो वह प्रतापी वीर उसके प्रति दयालु हो जाता और उसे निर्भय कर देता है। वह महाबली महामना अर्जुन ही हमलोगोंका सहारा है। वही समरांगणमें हमारे शत्रुओंको रौंद डालनेकी शक्ति रखता है। उसीने हमारे लिये सब प्रकारके रत्न लाकर सुलभ किये थे और वही हम सबको सदा सुख पहुँचानेवाला है

śatror api prapannasya so 'nṛśaṁsaḥ pratāpavān | dātābhayasya bībhatsur amitātmā mahābalaḥ ||

尤提士提罗说道:“即便是仇敌前来归投,那位威光赫赫的强大英雄也会生起慈悯,赐其无畏。那大臂的阿周那——自制无量、力大无穷——正是我们的依靠。唯有他能在战场上踏碎群敌;也正是他曾轻易为我们求得各类珍宝;他恒常为我们带来安乐与福祉。”

शत्रोःof an enemy
शत्रोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रपन्नस्यof one who has surrendered/taken refuge
प्रपन्नस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रपन्न
FormMasculine, Genitive, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदनृशंसःcompassionate/not cruel
उदनृशंसः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदनृशंस
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दाताgiver
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अभयस्यof fearlessness/safety
अभयस्य:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Genitive, Singular
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
अमितात्माone of immeasurable spirit/self-control
अमितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna (Bībhatsu)
E
enemy (śatru)

Educational Q&A

A central kṣatriya-ethical ideal is affirmed: even an enemy who seeks refuge should be treated without cruelty and granted protection (abhaya). True valor is shown not only in battle but also in restraint and compassion toward the surrendered.

Yudhiṣṭhira praises Arjuna as the Pandavas’ chief support—mighty in war, yet compassionate to a surrendered foe—and recalls Arjuna’s past services in securing wealth and ensuring the brothers’ welfare.