Previous Verse

Shloka 126

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां मान्धातोपाख्याने षड्विंशत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ māndhātopākhyāne ṣaḍviṃśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

如是,在《圣摩诃婆罗多》中,于《林居篇》(Vana Parva)之《圣地巡礼篇》(Tīrtha-yātrā Parva),在罗摩沙(Lomaśa)巡礼的叙述中,于摩安陀诃特利(Māndhātṛ)王的故事里——至此,第一百二十六章终。

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana Parva (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
तीर्थयात्रापर्वणिin the Tirthayatra Parva (Pilgrimage section)
तीर्थयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
लोमशतीर्थयात्रायाम्in Lomasha's pilgrimage (narrative)
लोमशतीर्थयात्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोमशतीर्थयात्रा
FormFeminine, Locative, Singular
मान्धातोपाख्यानेin the episode (upakhyana) of Mandhatr
मान्धातोपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमान्धातृ-उपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
षड्विंशत्यधिकशततमःone hundred and twenty-sixth
षड्विंशत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootषड्विंशति-अधिक-शततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrtha-yātrā Parva
L
Lomasa
M
Māndhātṛ

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a teaching verse: it frames the chapter within the Mahābhārata’s pilgrimage discourse, implying that tīrtha-yātrā and exemplary royal narratives (like Māndhātṛ’s) function as ethical instruction—guiding conduct through sacred travel, remembrance of dharma, and models of righteous rule.

The text is closing the chapter and identifying its placement: it belongs to the Vana Parva, specifically the Tīrtha-yātrā Parva, within Lomasa’s pilgrimage narration, and within the sub-episode about King Māndhātṛ. It signals the end of Adhyāya 126.