Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
सुकन्याया: पितुश्नास्य लोके कीर्ति: प्रथेदिति । अतो मयैतद् विहितं तव वीर्यप्रकाशनम्
sukanyāyāḥ pituḥ nāsya loke kīrtiḥ prathed iti | ato mayaitad vihitaṃ tava vīrya-prakāśanam ||
罗摩沙说道:“为使苏甘雅之父在世间扬名,我安排了此事——也就是让你的威力公然显现。如此一来,功德与声名便因一桩为正当目的而彰显真实力量的行为而汇聚。”
लोगमश उवाच
Fame and social honor are presented as outcomes of purposeful action: strength should be revealed not for vanity, but to support a worthy end—here, securing good repute for Sukanyā’s father. The verse highlights intention (iti, ataḥ) as ethically significant in judging an act.
Lomaśa explains his motive for arranging an event that will display the listener’s prowess. The stated aim is that Sukanyā’s father will become renowned in the world through this orchestrated demonstration of valor.