देवाक्ष ऋषयश्नैव वसन्त्यद्यापि भारत । तेषां सायं तथा प्रातर्दश्यते हव्यवाहन:,भारत! आज भी यहाँ देवता तथा ऋषि निवास करते हैं। सायंकाल और प्रात:काल यहाँ उनके द्वारा प्रजजलित की हुई अग्निका दर्शन होता है
devākṣa ṛṣayaś caiva vasanty adyāpi bhārata | teṣāṁ sāyaṁ tathā prātar dṛśyate havyavāhanaḥ ||
罗摩沙说道:“噢,婆罗多啊,即便在今日,诸天与诸仙(ṛṣi)仍居于此。傍晚与黎明之时,都能看见他们所点燃的圣火在此显现。”
लोगमश उवाच
The verse underscores the sanctity of a tīrtha: divine and sage-like presence is affirmed through the visible sign of ongoing Vedic practice—Agni, the carrier of offerings—seen at the prescribed ritual times (dawn and dusk).
Lomasa, guiding Yudhiṣṭhira during the forest journey, points out a holy spot and testifies that gods and sages still reside there, evidenced by the ritual fire seen in the morning and evening.