Hemakūṭa’s Marvels and Lomaśa’s Account of Ṛṣabha at Ṛṣabhakūṭa
Nandā–Kauśikī Tīrtha Passage
धारयिष्ये महाभाग गगनात् प्रच्युतां शिवाम् । दिव्यां देवनदीं पुण्यां त्वत्कृते नृपसत्तम,लोमशजी कहते हैं--राजन्! राजा भगीरथकी बात सुनकर देवताओंका प्रिय करनेके लिये भगवान् शिवने कहा--'एवमस्तु” महाभाग! मैं तुम्हारे लिये आकाशसे गिरती हुई कल्याणमयी पुण्यस्वरूपा दिव्य देवनदी गंगाको अवश्य धारण करूँगा”
lomāśa uvāca |
dhārayiṣye mahābhāga gaganāt pracyutāṃ śivām |
divyāṃ devanadīṃ puṇyāṃ tvatkṛte nṛpasattama ||
罗摩沙说道:“大福者啊,诸王之最啊,为了你,我将以我之首承载那自空中坠下的吉祥之河——神圣、天界、清净的天河恒河。”
लोगश उवाच
The verse highlights divine compassion responding to righteous purpose: Śiva agrees to restrain and bear the heavenly river’s descent, showing that immense power is guided by auspicious intent and used to protect the world when approached for a worthy cause.
In Lomaśa’s narration of the Gaṅgā’s descent, Śiva declares to the king (in the Bhāgīratha context) that he will hold the divine river as she falls from the sky, preventing her overwhelming force and enabling her sacred arrival on earth.