नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants
पश्य वेश्मानि रौक्माणि मातले राजतानि च | कर्मणा विधियुक्तेन युक्तान्युपगतानि च,मातले! देखो, इनके ये सोने और चाँदीके भवन कितनी शोभा पा रहे हैं। इनका निर्माण शिल्पशास्त्रीय विधानके अनुसार हुआ है तथा ये सभी महल एक-दूसरेसे सटे हुए हैं
paśya veśmāni raukmāṇi mātale rājatāni ca | karmaṇā vidhiyuktena yuktāny upagatāni ca, mātale |
那罗陀说道:“噢,摩多梨啊,你看——这些黄金的宫邸,以及那些白银的宫邸。工匠依正法与规制而建,陈设井然,毗连相接,秩序和谐,华美非常。”
नारद उवाच
The verse highlights that true splendor is not merely material (gold and silver) but arises from disciplined, rule-governed workmanship (vidhi-yukta karma) and harmonious arrangement—an ethical aesthetic where order and proper method produce beauty.
Nārada addresses Mātali and points out the magnificence of closely arranged golden and silver mansions, emphasizing that their beauty comes from construction carried out according to prescribed principles and skilled craftsmanship.