कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः
Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative
तस्माद् यावद् धनुःश्रेष्ठे गाण्डीवे<स्त्रं न युज्यते । तावत् त्वं मानमुत्सूज्य गच्छ राजन् धनंजयम्
tasmād yāvad dhanuḥśreṣṭhe gāṇḍīve 'straṃ na yujyate | tāvat tvaṃ mānam utsṛjya gaccha rājan dhanañjayam ||
因此,大王啊,只要那至上之弓甘狄婆(Gāṇḍīva)上尚未装配诸天神兵(阿斯特罗,astras),在那一刻到来之前,你就当放下傲慢,前去会见檀那阇耶(阿周那)。
राम उवाच
The verse teaches that pride should be relinquished promptly and that one should seek reconciliation while there is still time. It frames humility and timely diplomacy as ethically superior to waiting until conflict becomes inevitable.
Rama advises a king to approach Arjuna (Dhanañjaya) immediately, before Arjuna fully prepares for battle by setting divine weapons upon his bow Gāṇḍīva—implying that once martial readiness is complete, peaceful persuasion will be far harder.