Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

तस्य ते पृथिवीपालास्त्वत्समा: पृथिवीपते । श्रेयांसश्षैव राजान: संधास्यन्ते परंतप,शत्रुओंको संताप देनेवाले भूपाल! उस दशामें जो राजा आपके समान या आपसे बड़े हैं, वे भी आपके साथ संधि कर लेंगे

tasya te pṛthivīpālāstvatsamāḥ pṛthivīpate | śreyāṃsaś caiva rājānaḥ saṃdhāsyante paraṃtapa ||

毗湿摩波耶那说道:“大地之主啊,那些与你势力相当的诸王,甚至比你更强的君王,也将与你缔结盟约,噢,焚敌者。”

तस्यof him/thereof
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
पृथिवीपालाःkings (protectors of the earth)
पृथिवीपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वत्समाःequal to you
त्वत्समाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वत्सम
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिवीपतेO lord of the earth (O king)
पृथिवीपते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रेयांसःsuperior (greater)
श्रेयांसः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेयस्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्धास्यन्तेwill make an alliance / will make peace
सन्धास्यन्ते:
TypeVerb
Rootसम्-धा
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Ātmanepada
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
Adhikarana
TypeNoun (epithet)
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pṛthivīpati (a king addressed)
P
pṛthivīpālāḥ (kings/rulers)