Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
जीमूत इव घर्मान्ति सर्वा संश्रावयन् सभाम् | धृतराष्ट्रमभिप्रेक्ष्य समभाषत माधव:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! जब सभामें सब राजा मौन होकर बैठ गये, तब सुन्दर दन््तावलिसे सुशोभित तथा दुन्दुभिके समान गम्भीर स्वरवाले यदुकुलतिलक भगवान् श्रीकृष्णने बोलना आरम्भ किया। जैसे ग्रीष्म-ऋतुके अन्तमें बादल गर्जता है, उसी प्रकार उन्होंने गम्भीर गर्जनाके साथ सारी सभाको सुनाते हुए धृतराष्ट्रकी ओर देखकर इस प्रकार कहा
jīmūta iva gharmānte sarvā saṁśrāvayan sabhām | dhṛtarāṣṭram abhiprekṣya samabhāṣata mādhavaḥ |
毗湿摩波耶那说道:“噢,阇那弥阇耶!当会堂中诸王静坐无言之时,摩陀婆(克里希那)——其声沉厚如大鼓——望向持国王(Dhṛtarāṣṭra)而开口,使全殿皆闻;宛如夏末雷云轰鸣。”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames righteous counsel as public, accountable speech: Kṛṣṇa addresses the king directly in the full assembly, implying that moral responsibility in governance must be faced openly, especially when decisions may lead to war.
In the Kuru court, the gathered kings fall silent. Kṛṣṇa (Mādhava) turns his gaze to Dhṛtarāṣṭra and begins a resonant address that the entire assembly can hear, compared to thunder at summer’s end—signaling a decisive intervention in the diplomatic crisis.