Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

कथाभिरनुरूपाभि: कृष्णस्यामिततेजस: । अकामस्येव कृष्णस्य सा व्यतीयाय शर्वरी

kathābhir anurūpābhiḥ kṛṣṇasyāmitatejasaḥ | akāmasyeva kṛṣṇasya sā vyatīyāya śarvarī ||

毗湿摩波罗衍那说:在与光辉无量的克里希那相称的谈话中,夜色悄然流逝——快得仿佛连克里希那自己也未曾愿它过去。二人沉浸于彼此称心的论谈,所言皆关乎达摩与正行,时光便在不觉间滑过。

कथाभिःwith talks/stories
कथाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Instrumental, Plural
अनुरूपाभिःappropriate, fitting
अनुरूपाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormFeminine, Instrumental, Plural
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular
अकामस्यof the desireless/unwilling one
अकामस्य:
TypeAdjective
Rootअकाम
FormMasculine, Genitive, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
साthat (she/it) (i.e., the night)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यतीयायpassed, went by
व्यतीयाय:
TypeVerb
Rootवि-अति-इ (धातु: इ)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शर्वरीnight
शर्वरी:
Karta
TypeNoun
Rootशर्वरी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

When discourse is aligned with dharma and conducted with mutual respect, it absorbs the mind and refines judgment; time passes unnoticed, suggesting the power of ethical reflection and wise counsel over restless desire.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa spends the night in fitting conversation; the night elapses quickly, implying deep engagement in serious, dharma-oriented discussion (contextually, Kṛṣṇa’s counsel in the Udyoga Parva setting).