उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
आने प्रदक्षिणं कृत्वा ब्राह्मणांश्व जनार्दन: । कौस्तुभं मणिमामुच्य श्रिया परमया ज्वलन्
vaiśampāyana uvāca | agniṃ brāhmaṇāṃś ca pradakṣiṇaṃ kṛtvā janārdanaḥ | kaustubhaṃ maṇim āmuccya śriyā paramayā jvalan | kṛtāñjalir iva gambhīraśabdaṃ kurvāṇaṃ sajala-megha-garjana-samam | sarva-ratna-vibhūṣitaṃ divyaṃ rathaṃ samupasthitaṃ jñātvā | kauravaiḥ parivṛtaḥ vṛṣṇi-vīraiḥ surakṣitaḥ sarva-yādavān ānandayann mahāmanāḥ śūra-nandanaḥ śrī-kṛṣṇo janārdano ratham ārūḍhavān |
毗舍摩耶那说:阎那尔陀那绕行圣火与婆罗门而行右旋礼,令圣火与婆罗门居于其右以示恭敬;他佩戴考斯图婆宝珠,放射无上光辉,走近那辆神圣战车——车上镶饰万种宝石,发出如雨云雷鸣般深沉的轰响。被俱卢众环绕,又为弗利什尼诸勇士护卫,那位高怀的圣奎师那、令一切夜陀婆欢悦者,遂登上此车。
वैशम्पायन उवाच
Even in the midst of political maneuvering and the approach of war, dharma is upheld through reverence to sacred institutions: Kṛṣṇa first honors Agni and the brāhmaṇas by pradakṣiṇā, signaling that righteous conduct and respect for spiritual authority should precede public action.
Vaiśampāyana describes Kṛṣṇa’s majestic public movement: wearing the Kaustubha and shining with splendor, he honors the fire and brāhmaṇas, approaches the jewel-adorned divine chariot whose sound is like thunder, and then mounts it, surrounded by Kauravas and guarded by Vṛṣṇi warriors, bringing joy to the Yādavas.