Shloka 23

आशंसते वै धृतराष्ट्रस्य पुत्रो महाराज्यमसपत्नं॑ पृथिव्याम्‌ | तस्मिज्छम: केवलो नोपलभ्यो बद्धं सन्‍्तं मन्यते लब्धमर्थम्‌,धृतराष्ट्रका वह ज्येष्ठ पुत्र भूमण्डलका शत्रुरहित साम्राज्य पानेकी आशा रखता है। वह मन-ही-मन यह संकल्प भी करता है कि जूएमें प्राप्त हुआ यह धन एवं राज्य अब मेरे ही अधिकारमें आबद्ध रहे; अत: उसके प्रति केवल संधिका प्रयत्न सफल न होगा

āśaṃsate vai dhṛtarāṣṭrasya putro mahārājyam asapatnaṃ pṛthivyām | tasmiñ chamaḥ kevalo nopalabhyo baddhaṃ santaṃ manyate labdham artham ||

毗湿摩波耶那说道:持国之子(难敌,杜尤陀那)渴望在大地之上获得无可匹敌的帝王霸权。对他而言,单凭和解之道无法奏效,因为他把自己所夺得的利益——如同依法归己、牢牢系于身上的财物与国土——视为早已稳固在握;因此,仅靠求和的努力不会成功。

आशंसतेhopes, expects
आशंसते:
TypeVerb
Rootआ-शंस्
FormPresent, Ātmanepada, 3, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराज्यम्great kingdom/sovereignty
महाराज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
असपत्नम्rival-less, uncontested
असपत्नम्:
TypeAdjective
Rootअसपत्न
FormNeuter, Accusative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
तस्मिन्in that (matter/condition)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
क्षमःcapable, possible
क्षमः:
TypeAdjective
Rootक्षम
FormMasculine, Nominative, Singular
केवलःmere, only
केवलः:
TypeAdjective
Rootकेवल
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपलभ्यःobtainable, achievable
उपलभ्यः:
TypeVerb
Rootउप-लभ्
FormGerundive (potential passive participle, -ya), Masculine, Nominative, Singular
बद्धम्bound, secured
बद्धम्:
TypeVerb
Rootबन्ध्
FormPast passive participle, Neuter, Accusative, Singular
सन्तम्being, existing (as)
सन्तम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent active participle, Neuter, Accusative, Singular
मन्यतेthinks, considers
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Ātmanepada, 3, Singular
लब्धम्obtained
लब्धम्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPast passive participle, Neuter, Accusative, Singular
अर्थम्wealth, gain, object
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
P
Pṛthivī (the earth)

Educational Q&A

When a ruler is consumed by the desire for uncontested power and treats unjustly acquired gains as permanently his, mere conciliatory counsel cannot restrain him; ethical blindness makes peace unattainable and drives conflict toward war.

Vaiśaṃpāyana explains why negotiations are failing: Duryodhana hopes for sole imperial rule and mentally clings to what he has ‘won’ (notably through the dice episode) as bound to his authority, so simple proposals of peace will not persuade him.