Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

दुर्योधनसमीपे तानासनस्थान्‌ ददर्श सः । दुर्योधनके पास ही दुःशासन, कर्ण तथा सुबलपुत्र शकुनि--ये भी आसनोंपर बैठे थे। श्रीकृष्णने उनको भी देखा

duryodhanasamīpe tān āsanasthān dadarśa saḥ |

毗湿摩波耶那说:在杜尤陀那近旁,他看见他们各就其座而坐。杜沙萨那、迦尔纳,以及苏婆罗之子沙昆尼也坐在那里;圣克里希纳同样将他们尽收眼底。

दुर्योधनof Duryodhana
दुर्योधन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
समीपेnear
समीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Locative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
आसनस्थान्seated on seats / sitting in their places
आसनस्थान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआसन-स्थान
FormMasculine, Accusative, Plural
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
D
Duḥśāsana
K
Karṇa
Ś
Śakuni
S
Subala
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ā
āsana (seats)

Educational Q&A

The verse highlights how power is reinforced by a circle of advisers and allies; ethically, it invites reflection on association (saṅga) and responsibility—those who sit with and support an unjust course become participants in its consequences.

In the Kaurava court setting, Kṛṣṇa looks toward Duryodhana and notices key Kaurava supporters—Duḥśāsana, Karṇa, and Śakuni—already seated nearby, indicating a prepared, aligned faction around Duryodhana.