Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

लक्ष्म्या परमया युक्त पुरन्दरगृहोपमम्‌ । विचित्रैरासनैर्युक्त प्रविवेश जनार्दन:,वह घर इन्द्रभवनके समान उत्तम शोभासे सम्पन्न था। उसमें यथास्थान विचित्र आसन सजाकर रखे गये थे। श्रीकृष्णने उस गृहमें प्रवेश किया

lakṣmyā paramayā yuktaṃ purandaragṛhopamam | vicitrair āsanair yuktaṃ praviveśa janārdanaḥ ||

毗湿摩耶那说道:那座府邸具足无上光华,宛如普兰达罗(因陀罗)之宫。其内诸座陈设各异,皆按礼制安置于应有之处。阇那尔达那(奎师那)遂步入其宅。

लक्ष्म्याby/with splendor (Lakshmi)
लक्ष्म्या:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
परमयाsupreme, excellent
परमया:
Karana
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्तम्endowed, furnished
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरन्दर-गृह-उपमम्comparable to Indra's palace
पुरन्दर-गृह-उपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरन्दरगृहोपम
FormNeuter, Accusative, Singular
विचित्रैःwith variegated/ornate
विचित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
आसनैःseats, thrones
आसनैः:
Karana
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Instrumental, Plural
युक्तम्furnished, provided
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
P
Purandara (Indra)
G
gṛha (residence/palace)
Ā
āsana (seats)