संक़रुद्धयोर्महाघोरं प्रसक्ते कुरुसत्तम । ततो जग्राह देवेन्द्र वत्रो वीर: शतक्रतुम्
saṅkruddhayor mahāghoraṃ prasakte kurusattama | tato jagrāha devendraṃ vṛtro vīraḥ śatakratum ||
沙利耶说道:“俱卢中最杰出者啊,当二者皆为怒火所炽,最可怖的战斗正酣之时,勇武的弗栗陀擒住了天帝——百祭之因陀罗。”
शल्य उवाच
The verse highlights how uncontrolled anger escalates conflict into terrifying violence, even among mighty beings; it implicitly warns that wrath can overturn stability and endanger the very guardians of order.
In the midst of a fierce battle fueled by mutual rage, Vṛtra overpowers Indra and physically seizes him—marking a sudden reversal in the struggle between the gods’ king and his formidable adversary.