इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
शक्र उवाच पश्चाद् धर्म चरिष्यामि पावनार्थ सुदुश्चरम् । शत्रुरेष महावीरयों वज्ेण निहतो मया
śakra uvāca paścād dharma cariṣyāmi pāvanārtha suduścaram | śatrur eṣa mahāvīryo vajreṇa nihato mayā ||
释迦罗(因陀罗)说道:“此后,为求净化,我将修行一项极其艰难的法行(dharma)。此人乃我强大勇猛之敌,我已以金刚雷霆(vajra)将其击杀。”
शक्र उवाच
Even a victorious act of force can carry moral and ritual consequences; therefore one must accept responsibility and undertake difficult dharmic discipline for purification rather than claiming immunity due to power or status.
Indra declares that he has killed a formidable enemy with his vajra and then states his intention to perform an arduous religious observance to purify himself afterward, implying the need for expiation following a grave act.