इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
यतिष्यामो वशे कर्तु व्यपनेतुं च ते भयम् । देव! जो तपोनिधि विश्वरूप अपने दोनों नेत्रोंसे सबको दग्ध करते हुए-से विराज रहे हैं, उन्हें प्रलोभनमें डालनेके लिये हम सब अप्सराएँ एक साथ जा रही हैं। वहाँ उन्हें वशमें करने तथा आपके भयको दूर हटानेके लिये हम पूर्ण प्रयत्न करेंगी ।।
śalya uvāca | indreṇa tāstv anu jñātā jagmustriśiraso 'ntikam | tatra tā vividhair bhāvair lubhayantyo varāṅganāḥ | indriyāṇi vaśe kṛtvā pūrvasāgarasaṃnibhaḥ ||
沙利耶说道:“大王啊,得了因陀罗的许可,那些天女前往特里希拉斯身边。在那里,诸位丽人以种种姿态与神情试图诱惑他。然而那位大苦行者已摄伏诸根,安然不动,恰如东方大海之澄静。”
शल्य उवाच
The verse highlights indriya-nigraha (mastery over the senses): true strength is inner restraint. Even deliberate temptation, backed by divine authority, fails against steady tapas and disciplined mind.
Indra, fearing the power of Triśiras/Viśvarūpa’s austerities, authorizes apsarases to distract him. They attempt to seduce him through varied allure, but he remains serene and unmoved, controlling his senses like a calm ocean.