कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्
Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि धृतराष्ट्रगृहप्रवेशपूर्वक॑ श्रीकृष्णस्य विदुरगृहप्रवेशे एकोननवतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi dhṛtarāṣṭragṛhapraveśapūrvakaṃ śrīkṛṣṇasya viduragṛhapraveśe ekonanavatitamo 'dhyāyaḥ
如是,在《圣摩诃婆罗多》之《优提瑜伽篇》中——尤以“世尊出使”之段为要——第八十九章至此告终,叙述圣克里希那(Śrī Kṛṣṇa)先入毗度罗(Vidura)之家,以为将入持国王(Dhṛtarāṣṭra)宫阙之先导。结语点明权势与正法之对照:在趋赴王庭之前,克里希那先礼敬清明正直的毗度罗之居,昭示一切政事交涉,当以达摩与操守为门槛。
वैशम्पायन उवाच
Even in high-stakes political missions, dharma comes first: Kṛṣṇa’s prior entry into Vidura’s home highlights respect for integrity, wise counsel, and moral clarity before engaging royal power.
This is a colophon concluding the chapter: it situates the episode within Udyoga Parva’s Bhagavad-yāna section and notes that the chapter centers on Kṛṣṇa entering Vidura’s house, before proceeding to Dhṛtarāṣṭra’s palace.