कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
तेडभिगम्य महात्मानं हृषीकेशमरिंदमम् | पूजां चक्कुर्यथान्यायमाशीर्मज्जलसंयुताम्
teḍabhigamya mahātmānaṃ hṛṣīkeśam ariṃdamam | pūjāṃ cakkur yathānyāyam āśīr majjala-saṃyutām ||
他们趋近大心的赫利希凯沙(Hṛṣīkeśa),那位降伏仇敌者,依正当礼法向他行应行之供奉,并以祝福之辞与恭敬献水相随。
वैशम्पायन उवाच
Even amid political tension, dharma is upheld through proper conduct: honoring a worthy guest with prescribed respect, blessings, and water symbolizes self-restraint, civility, and recognition of moral order.
A group approaches Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśa) and receives him formally, performing customary worship and respectful hospitality rites, including benedictions and the offering of water.