अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
मड्गल्यार्थप्रदै:ः शब्दैरन्ववर्तन्त सर्वश: । सारसा: शतपत्राश्न हंसाश्न मधुसूदनम्,सारस, शतपत्र तथा हंस पक्षी सब ओरसे मंगलसूचक शब्द करते हुए मधुसूदन श्रीकृष्णके पीछे-पीछे जाने लगे
maṅgalārthapradaiḥ śabdair anvavartanta sarvaśaḥ | sārasāḥ śatapatrāś ca haṃsāś ca madhusūdanam ||
毗舍摩耶那说:四方皆起吉祥、赐福之鸣,娑罗娑鹤、设多钵多罗鸟与天鹅从各处随从摩度苏陀那(室利·奎师那)而行。此景昭示奎师那的前行有安泰瑞相相伴,也暗示在迫近的危局之中,他的使命具有道义之重与正法之义。
वैशम्पायन उवाच
The verse uses auspicious bird-calls as a narrative sign that Kṛṣṇa’s movement is aligned with welfare and dharmic purpose. In the Udyoga Parva’s tense pre-war setting, such omens underscore that righteous counsel and the pursuit of peace (or just action when peace fails) carry moral gravity and cosmic resonance.
As Kṛṣṇa proceeds on his way (in the broader Udyoga Parva context of negotiations and impending conflict), cranes, other named birds, and swans are described as following him from all sides while making auspicious sounds—an atmospheric detail that elevates the moment and signals favorable portents.