Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve

प्रकृत्या पापसत्त्वश्न तुल्यचेतास्तु दस्युभि: । ऐश्वर्यमदमत्तश्न कृतवैरश्न पाण्डवै:,दुर्योधन स्वभावसे ही पापात्मा है। उसके हृदयमें डाकुओंके समान क्रूरता भरी रहती है। वह ऐश्वर्यके मदसे उन्मत्त हो गया है और पाण्डवोंके साथ सदा वैर बाँधे रखता है

prakṛtyā pāpasattvaś ca tulyacetāstu dasyubhiḥ | aiśvaryamadamattas ca kṛtavairaś ca pāṇḍavaiḥ ||

难敌生来邪恶,其心如盗贼般残忍。因权势与富贵之傲而沉醉,他故意将自己系于与般度五子(Pāṇḍava)长久不解的仇怨之中——其性情为傲慢与敌意所驱,而非为达摩所导。

प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
पापसत्त्वःof sinful disposition
पापसत्त्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootपापसत्त्व
FormMasculine, Nominative, Singular
तुल्यचेताःhaving a mind like (that of)
तुल्यचेताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्यचेतस्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दस्युभिःwith robbers; like robbers
दस्युभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदस्यु
FormMasculine, Instrumental, Plural
ऐश्वर्य-मद-उन्मत्तःmaddened by the intoxication of power/sovereignty
ऐश्वर्य-मद-उन्मत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootऐश्वर्यमदउन्मत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतवैरःhaving made/harboring enmity
कृतवैरः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतवैर
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवैःwith the Pandavas; against the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीम उवाच

B
Bhīma
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas