Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
मत्संहननतुल्यानां गोपानामर्बुदं महत् | नारायणा इति ख्याता: सर्वे संग्रामयोधिन:,मेरे पास दस करोड़ गोपोंकी विशाल सेना है, जो सब-के-सब मेरे जैसे ही बलिष्ठ शरीरवाले हैं। उन सबकी “नारायण' संज्ञा है। वे सभी युद्धमें डटकर लोहा लेनेवाले हैं
matsaṃhananatulyānāṃ gopānām arbudaṃ mahat | nārāyaṇā iti khyātāḥ sarve saṅgrāmayodhinaḥ ||
圣克里希纳说道:“我有一支庞大的牧牛人军团——数量达一阿尔布达——其体魄与力量皆可与我比肩。他们全都以‘那罗延那’之名著称,人人都是战场上坚定不移的斗士。”
श्रीकृष्ण उवाच
Strength and readiness are part of righteous leadership: the capacity to protect dharma and deter adharma matters. Kṛṣṇa’s statement highlights that ethical choices in conflict are not made from weakness but from disciplined power under dharma.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and preparations, Kṛṣṇa describes the scale and quality of his supporting forces—an immense body of gopas known collectively as ‘Nārāyaṇas,’ all battle-ready—emphasizing the strategic weight he can bring to the impending conflict.