Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७

मत्संहननतुल्यानां गोपानामर्बुदं महत्‌ | नारायणा इति ख्याता: सर्वे संग्रामयोधिन:,मेरे पास दस करोड़ गोपोंकी विशाल सेना है, जो सब-के-सब मेरे जैसे ही बलिष्ठ शरीरवाले हैं। उन सबकी “नारायण' संज्ञा है। वे सभी युद्धमें डटकर लोहा लेनेवाले हैं

matsaṃhananatulyānāṃ gopānām arbudaṃ mahat | nārāyaṇā iti khyātāḥ sarve saṅgrāmayodhinaḥ ||

圣克里希纳说道:“我有一支庞大的牧牛人军团——数量达一阿尔布达——其体魄与力量皆可与我比肩。他们全都以‘那罗延那’之名著称,人人都是战场上坚定不移的斗士。”

मत्संहननतुल्यानाम्of those equal to my bodily build
मत्संहननतुल्यानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमत्संहनन-तुल्य
FormMasculine, Genitive, Plural
गोपानाम्of cowherds
गोपानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगोपा
FormMasculine, Genitive, Plural
अर्बुदम्a crore (ten million)
अर्बुदम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्बुद
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, vast
महत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
नारायणाःNārāyaṇas (by name/designation)
नारायणाः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्याताःare known/called
ख्याताः:
Karta
TypeVerb
Rootख्या (धातु) / ख्यात
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
संग्रामयोधिनःfighters in battle
संग्रामयोधिनः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम-योधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Gopas (cowherds)
N
Nārāyaṇas (designation of the troop)

Educational Q&A

Strength and readiness are part of righteous leadership: the capacity to protect dharma and deter adharma matters. Kṛṣṇa’s statement highlights that ethical choices in conflict are not made from weakness but from disciplined power under dharma.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and preparations, Kṛṣṇa describes the scale and quality of his supporting forces—an immense body of gopas known collectively as ‘Nārāyaṇas,’ all battle-ready—emphasizing the strategic weight he can bring to the impending conflict.